segunda-feira, 1 de agosto de 2011

Videoclipe - Chthonic -Broken Jade



Artista: Chthonic
Música: Broken Jade
Album: Takasago Army

Ouvir Chthonic é uma viagem sem fronteiras para com a cultura Oriental residente na pequena ilha da República de Taiwan. Nesse clipe que mescla desenhos e fotos antigas, podemos reparar as referências históricas de pilotos de avião que morreriam pela sua pátria na segunda guerra mundial. É bom ressaltar que Taiwan sofreu vários abusos de países estrangeiros durante o fim da era de colonização. Entretanto isso é pouco apresentado para o restante do mundo. O objetivo do Chthonic e apresentar para o mundo, pela sua arte musical, toda essa história que pouquíssimos sabem e alguns que sabem, não reconhecem ou a deixam de lado.

Letra da música:

Steel, ocean winds
Fly to their kin
Smoke clouds the sky
Burns my black eyes

They come for me driven by unseen force
Through the thick smoke on a fateful course
Unseen am I, unmatched is my iron will
The smoke of gunfire growing even thicker still

They come for me
With unseen force
Through the thick smoke
Drawn by fate's course

Past lives return
Trapped within we burn
Longing returns
As my brothers burn

Lights of ancestors' eyes shine so bright in the dark
Guiding me knowingly toward my end
Steady hands carry me toward my perfect death
One last time I ask that you will defend

Cold comfort as I fall
Death coming for you all
Give my life for the sun
In fire existence undone

Past lives return
Propellers burn
Longing returns
As my brothers burn

Blades keep swirling around
Memories cannot be found

Lights of my true love's eyes shine so bright in the dark
Guiding me knowingly toward my end
Steady hands carry me toward my perfect death
One last time I ask that you will defend

Cold comfort as I fall
Death coming for you all
Give my life for the sun
In fire existence undone

Carry my soul on the winds of the sea
To darkened depths, I commend my body
Carry my soul on the winds of the sea
To mother island for all eternity

Ps: O trecho falado em Chinês, ao final da música, é a voz de um locutor anunciando o fim da guerra e a derrota dos japoneses e dos países orientais que estavam apoiando o Japão. O Taiwan era um desses países. O narrador fala o tempo todo em reconstruir, esperança e motivação, mas em nenhum momento toca no termo derrota, pois toda população ja sabia o que isso significava.

Texto de Felipe Hänsell

Nenhum comentário:

Postar um comentário